Feb 15 2016

תיאום ציפיות

העיר מלאה בימים האחרונים בשלטי פרסומת לחנות חדשה, “לחייל ולטייל”, שהשם שלה, אני חייב להודות, נתקע לי בעין ובפה שוב ושוב כשניסיתי לעכל אותו.

 

לחייללטייל

איך אתם חושבים שקוראים לחנות? איך הייתם מנקדים את השלט? גם לכם זה פתאום נתקע, לא מסתדר? מרגיש קצת עקום?

כוונת המשורר כאן, כך נראה לי, היא ששתי המילים יהיו מנוקדות באופן דומה. לחַיָל ולטַיָל (Hayal, Tayal). יש כאן סימטריה ברורה. הבעיה היא שבעוד “חַיָל” היא מילה נפוצה מאד, “טַיָל” היא הרבה פחות נפוצה, בעוד “לְטַיֵל” גם היא מילה מאד נפוצה. זה גרם לי לקרוא את השם, אינסטינקטיבית, עם הפירושים הנפוצים, כשהמילים לא מתחרזות. התוצאה? התנגשות בין החרוז שראיתי לבין חוסר-החריזה ששמעתי בתוך הראש.

אז המוח שלי מיד ניסה לתקן את זה, להתאים את ההגיה לראיה ולבחור בפירוש אחר לאחת המילים. הבעיה היא שגם בין שני הפירושים האלטרנטיביים למילים הכתובות, החלופה למילה הראשונה – “לְחַיֵל” היא יותר נפוצה מאשר “טַיָל”. אז הנסיון השני שלי להגות את זה הפך לשמות הפועל – “Lehayel veLetayel”, שמסתדר מצוין מצלולית – אבל לא מבחינת משמעות. בסופו של דבר מדובר בחנות, אחרי הכל, וחיול זו פעולה שעושה, ובכן, הצבא.

רק אז, כאופציה שלישית ואחרונה, הסכים המוח שלי לבחור בפירושים המיועדים של צירופי האותיות, ולימד אותי שיעור נוסף בחשיבות של לבדוק את הרעיונות שלך גם מול אנשים שלא מעורבים בפרוייקט, שאולי היו אומרים לבעלי החנות שאנשים שלא שמעו את השם מראש, אולי יקראו משהו אחר בשלט.

4 תגובות

4 תגובות לפוסט “תיאום ציפיות”

  1. ציפורהNo Gravatarבתאריך 15 Feb 2016 בשעה 01:05

    א. הכתב העברי הוא משענת קנה רצוץ…
    ב. הוי”ו באמצע מוסיפה עוד בלבול
    ג. היה עדיף לנקד חלקית את השלט
    ד. כתבת ‘מתסתדר’ ‏ו’להגוד’ (להגות+להגיד?)
    ה. לְטַיֵּל, לְחַיֵּל

  2. אבנר שחר קשתןNo Gravatarבתאריך 15 Feb 2016 בשעה 01:25

    נו, הייתי כ”כ נלהב לפרסם, גם באמצע הלילה, שהרבה הגהה לא עשיתי. תיקנתי. תודה. :)

    ואני מסכים שניקוד – גם אם חלקי. גם אם לא מי-יודע-מה מדויק כמו הטעויות שאני עשיתי, היה מספיק בשביל להכווין את קורא בדרך הנכונה.

  3. YgurvitzNo Gravatarבתאריך 15 Feb 2016 בשעה 07:37

    גם אני קראתי את זה קודם כל Le’Hayel ve’Letayel, והרושם הראשוני היה של חנות עם בעלים מיליטריסטי מדי, אולי חולה סגמ”ת ששוחרר לפני שקודם לסגן.

  4. אודיNo Gravatarבתאריך 15 Feb 2016 בשעה 21:02

    בגלל האתר שלהם אני חושד (*חושד*) שצדקת דווקא במשמעות הראשונה. אבל אכן, מבלבל.

כתובת טרקבק | RSS תגובות

השארת תגובה

  • הודעות אחרונות

  • לרישום בדואר

  • תגיות ונושאים

  • מהעבר

  • Meta

  • עמודים קבועים